-
1 пуганая ворона и куста боится
[saying]=====⇒ a person who has been frightened by sth. or has suffered because of sth. becomes extremely wary and begins to fear even those things which are not dangerous:- - once bitten (burned etc) twice shy.♦ Подозрительная дружба Фомина с Капариным не осталась незамеченной. Несколько коммунистов из батальона устроили за ними слежку, сообщили о своих подозрениях начальнику политбюро Дончека Артемьеву... "Пуганая ворона куста боится, - смеясь, сказал Артемьев. - Капарин этот - трус, да разве он на что-либо решится? За Фоминым будем смотреть... только едва ли и Фомин отважится на выступление" (Шолохов 5). The suspicious friendship between Fomin and Kaparin did not pass unnoticed. Some of the Communists in the battalion started keeping a watch on them and reported their suspicions to Artemyev, head of the political Bureau of the Don Emergency Commission...."Once frightened twice shy," Artemyev said, laughing. "That Kaparin is a coward. D'you think he'd ever dare to start anything? We'll watch Fomin...but I shouldn't think even Fomin would risk any action" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пуганая ворона и куста боится
-
2 Пуганая ворона и куста боится
Не who once had big troubles is afraid even of that which is not fraught with danger. See Битому псу только плеть покажи (Б), Обжегшись на горячем, дуешь на холодное (O), Ошпаренный кот боится холодной воды (O)Var.: Пуганый волк и кочки боится. Пуганый заяц и пенька боитсяCf: Birds once snared fear all bushes (Br.). A bitten child dreads a dog (Am.). A bitten child dreads the dog (Br.). A burnt child dreads the fire (Am., Br.). Не that hath been bitten by serpent is afraid of a rope (Br.). A man once bitten by a snake will jump at the sight of a rope in his path (Am.). Once bitten (bit), twice shy (Am., Br.). Once wounded, twice as windy (Br.). Whom a serpent has bitten, a lizard alarms (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Пуганая ворона и куста боится
-
3 пуганая ворона и куста боится
General subject: once bitten twice shyУниверсальный русско-английский словарь > пуганая ворона и куста боится
-
4 пуганая ворона и куста боится
adjset phr. gebranntes Kind scheut das Feuer, gebranntes Kind scheut scheut's Feuer, gebrühte Katze scheut das FeuerУниверсальный русско-немецкий словарь > пуганая ворона и куста боится
-
5 пуганая ворона и куста боится
adjgener. kas vienreiz pirkstu ugunī bāzis, tas otrreiz vairs nebāzīs -
6 пуганая ворона куста боится
[saying]=====⇒ a person who has been frightened by sth. or has suffered because of sth. becomes extremely wary and begins to fear even those things which are not dangerous:- - once bitten (burned etc) twice shy.♦ Подозрительная дружба Фомина с Капариным не осталась незамеченной. Несколько коммунистов из батальона устроили за ними слежку, сообщили о своих подозрениях начальнику политбюро Дончека Артемьеву... "Пуганая ворона куста боится, - смеясь, сказал Артемьев. - Капарин этот - трус, да разве он на что-либо решится? За Фоминым будем смотреть... только едва ли и Фомин отважится на выступление" (Шолохов 5). The suspicious friendship between Fomin and Kaparin did not pass unnoticed. Some of the Communists in the battalion started keeping a watch on them and reported their suspicions to Artemyev, head of the political Bureau of the Don Emergency Commission...."Once frightened twice shy," Artemyev said, laughing. "That Kaparin is a coward. D'you think he'd ever dare to start anything? We'll watch Fomin...but I shouldn't think even Fomin would risk any action" (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > пуганая ворона куста боится
-
7 пуганая ворона куста боится
пуганая ворона <и> куста боитсяпосл.cf. once bitten (bit), twice shy; a bitten child dreads the dog; a burnt child dreads the fire; a scalded cat (dog) fears cold water- Напрасно беспокоишься. - Да ведь пуганая ворона куста боится. Разве я могу быть спокойна, если тебя дома нет! (М. Обухов, Ястребовы) — 'You shouldn't have worried.' 'A burnt child dreads the fire. Can I be easy in my mind about you when you're not at home?'
Русско-английский фразеологический словарь > пуганая ворона куста боится
-
8 пуганая ворона куста боится
пу́ганая воро́на [и] куста́ бои́тсяSyn.: обжёгся на молоке́, ду́ет и на во́ду W: die erschreckte Krähe fürchtet selbst den Busch; Ä: gebranntes Kind scheut das Feuer; beschossener Hase flieht vor jedem Gebüsch (vgl. lat Tranquillas etiam naufragus horret aquas) -
9 пуганая ворона куста боится
1) General subject: once bitten twice shy, the burnt child dreads the fire2) Set phrase: a bitten child dreads the dog, a burnt child dreads the fire, a scared crow is afraid of a bush, he that hath been bitten by a serpent, is afraid of a rope (contrast: threatened folk(s) live long), he thinks every bush is boggard, once bit, twice shy, once bitten (or bit), twice shy (he who happened to suffer much (or who was once frightened), fears everything), once bitten, twice shy (дословно: Однажды укушенный вдвойне пуглив), once frightened, twice shy, the scalded cat fears cold water3) Makarov: burnt child dreads the fireУниверсальный русско-английский словарь > пуганая ворона куста боится
-
10 пуганая ворона куста боится
adjset phr. beschossener Hase flieht vor jedem Gebüsch, gebranntes Kind scheut das FeuerУниверсальный русско-немецкий словарь > пуганая ворона куста боится
-
11 пуганая ворона куста боится
Diccionario universal ruso-español > пуганая ворона куста боится
-
12 пуганая ворона куста боится
Universale dizionario russo-italiano > пуганая ворона куста боится
-
13 пуганая ворона куста боится
once bit, twice shyНовый русско-английский словарь > пуганая ворона куста боится
-
14 Пуганая ворона куста боится.
фраз. The scalded cat fears cold water.Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Пуганая ворона куста боится.
-
15 Пуганая ворона куста боится.
1) Al espantado, la sombra le espanta.2) De los escarmentados nacen los avisados.3) El gato escaldado del agua fría huye.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Пуганая ворона куста боится.
-
16 Пуганая ворона куста боится
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Пуганая ворона куста боится
-
17 пуганая ворона куста боится
кхераяь къайг кIоттаргах кхердIайхачо воагавича шийлачун фу яьхадРусско-Ингушский словарь идиом (Пословицы, поговорки, фразеологизмы) > пуганая ворона куста боится
-
18 ПУГАНАЯ
пуганая ворона и куста боитсяБольшой русско-английский фразеологический словарь > ПУГАНАЯ
-
19 КУСТА
пуганая ворона и куста боится -
20 ВОРОНА
См. также в других словарях:
Пуганая ворона и куста боится. — Пуганая ворона и куста боится. См. КАРА МИЛОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Пугана ворона куста боится — Пугана ворона куста боится. Битому псу только плеть покажи. Ср. Тебѣ все волки мерещатся пуганая ворона куста боится. А меня ты куда жъ?... ужъ лучше въ волки запиши; я хоть и женщина, а овцой съ тобой въ одномъ стадѣ быть не хочу. Островскій.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
пугана ворона куста боится — Битому псу только плеть покажи. Ср. Тебе все волки мерещатся пуганая ворона куста боится. А меня ты куда ж?.. уж лучше в волки запиши; я хоть и женщина, а овцой с тобой в одном стаде быть не хочу. Островский. Волки и овцы. 1, 10. Ср. Cui dolet,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ВОРОНА — Птица с серовато черным оперением, родственная ворону*, но живущая обычно около жилища человека. Ворона очень распространенная в России птица. Большие вороньи стаи часто живут в городских парках и скверах. Ворона птица всеядная, то есть ест все,… … Лингвострановедческий словарь
Ворона — ы; ж. 1. Птица с чёрным или серовато чёрным оперением, родственная ворону, но живущая обычно около жилища человека. * Пуганая ворона куста боится (Посл.). ● По народным представлениям: ворона простоватая, нерасторопная, мстительная, лишённая… … Энциклопедический словарь
ворона — ы; ж. см. тж. вороний 1) Птица с чёрным или серовато чёрным оперением, родственная во/рону, но живущая обычно около жилища человека. * Пуганая ворона куста боится (посл.) По народным представлениям: ворона простоватая, нерасторопная, мстительная … Словарь многих выражений
ПУГАТЬ — или пужать, пугнуть, пугивать кого, страшить, устрашать, заставить робеть, бояться, опасаться чего, наводить страх, боязнь, грозить, угрожать. Есть весьма дурной обычай, пугать ребят. Надо его пугнуть, пригрозить ему. Эко чучело, хоть ворон… … Толковый словарь Даля
Право — Государство * Армия * Война * Выборы * Демократия * Завоевание * Закон * Политика * Преступление * Приказ * Революция * Свобода * Флот Власть * Администрация * Аристократия … Сводная энциклопедия афоризмов
Закон(Посл.) — Пословицы и поговорки Россия Возраст(Посл.) * Гостеприимство(Посл.) * Дружба (Посл.) * Еда(Посл.) * Закон(Посл.) * Зло(Посл.) * Лень(Посл.) * Любовь(Посл.) * Ошибка(Посл.) * Природа(Посл.) * Работа(Посл.) * Речь(Посл.) * Родина(Посл.) *… … Сводная энциклопедия афоризмов
КАРА - МИЛОСТЬ — Дать то бы ничто, да было б за что. Милость над грехом что вода над огнем (т. е. властна). Милость (или: кротость) смиряет. Замахнись, да не ударь! Подыми руку да опусти! Бить добро; а не бить лучше того. Все по боку, а ничего под зуб (или: под… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
пуганый — прил. Пуганая ворона и куста боится (пословица) … Орфографический словарь русского языка